In diesem Webinar werden Fragen beantwortet wie z. B.:
Was ist eine Urkunde?
Was für Urkundenarten gibt es?
Was muss ich übersetzen, was nicht?
Wie ist die Abrechnung nach JVEG?
Muss man auch Stempel übersetzen?
Wie weit muss ich das Layout und Schriftbild nachempfinden?
Was muss in der Kopfzeile bzw. Überschrift stehen?
Wie verbinde ich viele Blätter miteinander?
Wie muss der Bestätigungsvermerk lauten?
Was muss unter der Übersetzung stehen?
Was ist eine Apostille?
Muss ich meine Übersetzung unterschreiben?
Muss ich eine Kopie des mir vorgelegten Dokuments anheften?
Muss ich angeben, ob es sich bei der Urkunde um ein Original oder um eine Kopie handelte?
Was tun, wenn der Kunde wünscht, dass nur ein Teil des Dokuments übersetzt werden soll (wenn eine Exzerpt-Übersetzung gewünscht wird)?
Muss ich Eigennamen übersetzen oder nicht? Wie übersetzt man akademische Abschlüsse?
Was tun, wenn der Ausgangstext Fehler oder Unstimmigkeiten enthält oder wenn der Ausgangstext unleserlich ist oder wenn Angaben in Tabellen fehlen?
Muss ich die Kopie des Ausgangstexts und meine Übersetzung aufbewahren?
Overview about the files this product contains